Học tiếng Trung qua bài hát là cách giúp người học tiếp xúc với ngôn ngữ tự nhiên thay vì chỉ học theo giáo trình khô khan. Khi nghe nhạc, bạn có thể luyện đồng thời phát âm, phản xạ nghe, từ vựng và cảm xúc trong cách biểu đạt của người bản xứ.
Đặc biệt với những bài ballad chậm như bài hát Buông Bỏ Sự Phụ Thuộc Nơi Anh (离开我的依赖), người học dễ nghe rõ từng câu, từng cách ngắt nhịp và cảm nhận được cách người Trung Quốc truyền tải cảm xúc trong giao tiếp đời thường.
I. Giới thiệu bài hát “Buông Bỏ Sự Phụ Thuộc Nơi Anh”
| Tên bài hát | 离开我的依赖/ Buông Bỏ Sự Phụ Thuộc Nơi Anh |
| Ca sĩ thể hiện | 王艳薇 (Evangeline Wong) |
| Phong cách nhạc | Ballad / Mandopop buồn, giàu cảm xúc |
| Câu hát nổi bật | “我想要痛快的离开我的依赖” Em muốn dứt khoát rời khỏi sự phụ thuộc của mình |
| Từ vựng nổi bật | 承诺 (chéngnuò) – lời hứa 谎话 (huǎnghuà) – lời nói dối 依赖 (yīlài) – phụ thuộc 责骂 (zémà) – trách mắng 旁观 (pángguān) – đứng nhìn, quan sát |
II. Lời bài hát Buông Bỏ Sự Phụ Thuộc Nơi Anh (离开我的依赖)
Nghe bài hát: tại đây
我来不及道声不安
Wǒ lái bù jí dào shēng bù ān
Em còn chưa kịp nói ra nỗi bất an.
有点混乱有点缓慢
Yǒudiǎn hùnluàn yǒudiǎn huǎnmàn
Mọi thứ có chút rối loạn, có chút chậm chạp.
才发现承诺是谎话
Cái fāxiàn chéngnuò shì huǎnghuà
Đến lúc ấy mới nhận ra lời hứa chỉ là dối trá.
你倒下了我只能旁观
Nǐ dǎoxià le wǒ zhǐ néng pángguān
Khi anh gục ngã, em chỉ có thể đứng nhìn.
说不出你的轮廓
Shuō bu chū nǐ de lúnkuò
Không thể diễn tả nổi hình bóng của anh.
看着你的模样
Kànzhe nǐ de múyàng
Nhìn dáng vẻ của anh.
眼前的美风雨冲淡了它
Yǎnqián de měi fēngyǔ chōngdàn le tā
Vẻ đẹp trước mắt đã bị mưa gió cuốn nhạt đi.
看天色渐暗了
Kàn tiānsè jiàn àn le
Nhìn trời dần tối xuống.
好陌生的一句话
Hǎo mòshēng de yī jù huà
Một câu nói nghe thật xa lạ.
你看着我说话
Nǐ kànzhe wǒ shuōhuà
Anh nhìn em mà nói.
我蒙上了眼
Wǒ méng shàng le yǎn
Em nhắm mắt lại.
仿佛你在身旁
Fǎngfú nǐ zài shēnpáng
Cứ như anh vẫn ở bên cạnh.
当你不再应答
Dāng nǐ bú zài yìngdá
Khi anh không còn đáp lời nữa.
我来不及道声不安
Wǒ lái bù jí dào shēng bù ān
Em còn chưa kịp nói ra nỗi bất an.
有点混乱有点缓慢
Yǒudiǎn hùnluàn yǒudiǎn huǎnmàn
Mọi thứ có chút hỗn loạn, có chút chậm chạp.
才发现承诺是谎话
Cái fāxiàn chéngnuò shì huǎnghuà
Lúc ấy mới nhận ra lời hứa chỉ là giả dối.
你倒下了我只能旁观
Nǐ dǎoxià le wǒ zhǐ néng pángguān
Anh gục xuống, còn em chỉ biết đứng nhìn.
我越来越爱
Wǒ yuèláiyuè ài
Em ngày càng yêu nhiều hơn.
爱不爱
Ài bú ài
Yêu hay không yêu.
都成为我们的负担
Dōu chéngwéi wǒmen de fùdān
Tất cả đều trở thành gánh nặng của chúng ta.
我想要痛快的离开我的依赖
Wǒ xiǎng yào tòngkuài de líkāi wǒ de yīlài
Em muốn dứt khoát rời khỏi sự phụ thuộc của chính mình.
一句句你的责骂
Yī jù jù nǐ de zémà
Từng lời trách mắng của anh.
是存在的代价
Shì cúnzài de dàijià
Là cái giá phải trả cho sự tồn tại này.
不想让我慌乱认痛责备的话
Bù xiǎng ràng wǒ huāngluàn rèn tòng zébèi de huà
Những lời trách móc khiến em hoảng loạn và phải thừa nhận nỗi đau.
看天再一次暗了
Kàn tiān zài yīcì àn le
Nhìn trời lại một lần nữa tối xuống.
我来不及道声不安
Wǒ lái bù jí dào shēng bù ān
Em chưa kịp nói ra nỗi bất an.
有点混乱有点缓慢
Yǒudiǎn hùnluàn yǒudiǎn huǎnmàn
Mọi thứ rối bời và chậm chạp.
才发现承诺是谎话
Cái fāxiàn chéngnuò shì huǎnghuà
Mới nhận ra lời hứa chỉ là dối trá.
你倒下了我只能旁观
Nǐ dǎoxià le wǒ zhǐ néng pángguān
Anh ngã xuống, còn em chỉ biết đứng nhìn.
我越来越爱
Wǒ yuèláiyuè ài
Em ngày càng yêu hơn.
爱不爱
Ài bú ài
Yêu hay không yêu.
都成为我们的负担
Dōu chéngwéi wǒmen de fùdān
Đều trở thành gánh nặng giữa chúng ta.
我想要痛快的离开我的依赖
Wǒ xiǎng yào tòngkuài de líkāi wǒ de yīlài
Em muốn rời đi thật dứt khoát khỏi sự lệ thuộc ấy.
多少个忍受痛的夜晚你叫我别回来
Duōshǎo gè rěnshòu tòng de yèwǎn nǐ jiào wǒ bié huílái
Biết bao đêm chịu đựng đau đớn, anh bảo em đừng quay lại nữa.
我挣扎看你的脸憔悴的心怎放得开
Wǒ zhēngzhá kàn nǐ de liǎn qiáocuì de xīn zěn fàng de kāi
Em giằng co nhìn gương mặt tiều tụy của anh, lòng sao có thể buông bỏ được đây.
我来不及道声不安
Wǒ lái bù jí dào shēng bù ān
Em còn chưa kịp nói lời bất an.
有点混乱有点缓慢
Yǒudiǎn hùnluàn yǒudiǎn huǎnmàn
Mọi thứ hỗn loạn và chậm chạp.
才发现承诺是谎话
Cái fāxiàn chéngnuò shì huǎnghuà
Mới hiểu rằng lời hứa chỉ là lời nói dối.
你倒下了我只能旁观
Nǐ dǎoxià le wǒ zhǐ néng pángguān
Anh gục xuống, còn em chỉ biết đứng nhìn.
我越来越爱
Wǒ yuèláiyuè ài
Em ngày càng yêu sâu đậm hơn.
爱不爱
Ài bú ài
Yêu hay không yêu.
都成为我们的负担
Dōu chéngwéi wǒmen de fùdān
Tất cả đều thành gánh nặng của đôi ta.
我想要痛快的离开我的依赖
Wǒ xiǎng yào tòngkuài de líkāi wǒ de yīlài
Em muốn dứt khoát rời xa sự lệ thuộc ấy.
我想要痛快的离开我的依赖
Wǒ xiǎng yào tòngkuài de líkāi wǒ de yīlài
Em muốn mạnh mẽ rời khỏi sự phụ thuộc của mình.
III. Học được gì khi luyện tiếng Trung qua bài hát này?
1. Luyện nghe phát âm tự nhiên
Bài hát có tốc độ chậm nên người học dễ bắt âm, đặc biệt là thanh điệu và cách nối âm trong tiếng Trung.
2. Ghi nhớ từ vựng cảm xúc
Đây là nhóm từ rất hay gặp trong phim, truyện và giao tiếp đời thường nhưng ít xuất hiện trong giáo trình cơ bản.
3. Học cách diễn đạt cảm xúc bằng tiếng Trung
Người học có thể học được cách nói về nỗi buồn, sự bất lực, nhớ nhung và giằng xé nội tâm bằng những câu rất tự nhiên.
4. Tăng phản xạ nghe
Khi nghe đi nghe lại một bài hát nhiều lần, não sẽ quen với nhịp điệu tiếng Trung và cải thiện khả năng nghe hiểu nhanh hơn.
IV. Học tiếng Trung qua các bài hát khác
1. Bảng vẽ tình yêu
2. Cẩm nang tôi luyện thanh xuân – TFBoys
3. Biệt thán
4. Cẩm nguyệt thư
Đăng ký học trải nghiệm 2 buổi miễn phí:
Hotline/Zalo: 0943 292 292
Email: [email protected]
Fanpage: https://www.facebook.com/tiengtrungqteduquangngai
Địa chỉ: 220 Phan Bội Châu, phường Cẩm Thành, tỉnh Quảng Ngãi




